inimă leneșă



Note: If you encounter any issues while opening the Download PDF button, please utilize the online read button to access the complete book page.
Size | 28 MB (28,087 KB) |
---|---|
Format | |
Downloaded | 682 times |
Status | Available |
Last checked | 15 Hour ago! |
Author | Andrew Davidson-Novosivschei |
“Book Descriptions: Inimă leneșă e o carte scrisă în limba română de un tânăr american, poet și traducător, Andrew Davidson-Novosivschei. (În paranteză fie spus, am avut o contribuție aici, se adaugă și un detaliu legat de Gellu Naum, dar e o poveste pentru altădată.) Iată, așadar, un debut cu totul neobișnuit. O descriere a volumului în cîteva cuvinte? Minimalism, (auto)ironie, directețe, paradox, o expresivitate specială care decurge și din modul de întrebuințare a unei limbi străine – iar asta vine la pachet cu o percepție a realității marcată de insolitare. Alternare de umor, absurd, perplexitate, franchețe. Fiecare secvență de text e un fel de cutie a lui Joseph Cornell (celebrul artist american, suprarealist, pionier al colajelor, montajelor, asamblajelor) unde sînt aduse la un loc, metonimic, elemente din realitate care, prin juxtapunere, creează un efect de stranietate. Ca niște „cutii”, așadar, una după alta, poezie „cu bani”/ „cu mai mulți copii”/ „cu fericire”/ „cu fîntînă”/ „cu centimetri”/ „cu sertar”/ „cu păsări”/ „cu taylor swift”/ „cu cristiano ronaldo”/ „cu urs”/ „cu două cuțite” etc. Poezie despre poezie (cum scrie, la noi, Bogdan Ghiu, dar Andrew Davidson-Novosivschei o face atît de diferit!). Uneori, flash-uri care amintesc de avangardă, de Tristan Tzara, de pildă, sau de poezia de început a lui Gellu Naum (pe care, de altfel, l-a și tradus în limba engleză). Fotograme, biografeme, snapshot-uri. Maxim de sens în minim de cuvinte. Un volum surpriză, așadar. Bine ai venit în literatura română, Andrew Davidson-Novosivschei!
Simona Popescu”