BookShared
  • MEMBER AREA    
  • Moka un Robers

    (By Sergejs Timofejevs)

    Book Cover Watermark PDF Icon Read Ebook
    ×
    Size 28 MB (28,087 KB)
    Format PDF
    Downloaded 682 times
    Last checked 15 Hour ago!
    Author Sergejs Timofejevs
    “Book Descriptions: “Moka un Robers” ir stāsts par diviem Rīgas suņiem, kuri nekad nav tikušies. Moka ir skaists kafijbrūnas krāsas suns, kas bieži vien uguņošanas un trokšņu dēļ piedzīvo lielas izbailes. Mokas saimnieks tādās reizēs cenšas savu suni nomierināt, novēršot uzmanību no nepatīkamā ar stāstiem par kādu citu suni – ņufaundlendieti Roberu un viņa saimnieku Rihardu Vāgneru, kuri bijuši rīdzinieki citos laikos.

    Šie stāsti, kas mijas ar Mokas vērojumiem un spriedumiem par suņu un cilvēku attiecībām, atklāj komponista Vāgnera dzīvi Rīgā, bēgšanu no kreditoriem, braucienu ar kuģi, ierašanos Londonā un Parīzē. Visus šos satraucošos notikumus piedzīvo arī viņa suns Robers.

    Stāsts uzrakstīts krievu valodā, bet tā pirmizdevums ir latviešu valodā, Jolantas Pētersones tulkojumā. Grāmata piemērota jaunākā skolas vecuma bērniem.

    Sergejs Timofejevs (1970) ir Latvijas krievu literāts. Kopš 1999. gada poētiskā multimediju projekta "Orbīta" dalībnieks, viens no pirmajiem pēcpadomju telpā sācis izkopt poētiskā video žanru. Timofejevs darbojas arī portālā "Arterritory com". Literāras publikācijas kopš 1989. gada. Vairāku dzejoļu krājumu autors, viņa darbi tulkoti arī daudzās valodās pasaulē. Šī ir Timofejeva otrā “Liels un mazs” izdotā grāmata. “Pasaka par bruņinieku, kuram sāpēja zobi” (2018) ieguva Jāņa Baltvilka balvu "Jaunaudze" par debiju bērnu literatūrā.

    Marta Folkmane (1999) ir jauna, bet jau profesionāli pieredzējusi māksliniece. Studējusi LMA Grafikas katedrā, vairākus gadus veiksmīgi veido Rīgas Starptautiskā filmu festivāla grafisko identitāti. Ilustrējusi Dainas Tabūnas grāmatu “Raganas” (izdevējs biedrība Ascendum), sadarbojusies ar dažādiem jaunajiem režisoriem un Latvijas Kultūras akadēmiju kino projektos kā tērpu māksliniece.

    Tulkotāja Jolanta Pētersone (1978) tulko no norvēģu, zviedru, krievu un portugāļu valodas. Latvijas Kultūras akadēmijā viņa apguvusi norvēģu valodu un kultūras teoriju, savukārt Latvijas Universitātē – baltu filoloģiju. Aktīvi seko līdzi bērnu literatūras jaunumiem. Tulkojot Kristīnes Rūšiftes bilžu grāmatu „Visi skaitās”, Jolanta Pētersone latviešu bērnu grāmatniecībā ieviesusi jaunu žanra apzīmējumu – mudžgrāmata.

    Grāmatas dizainu veidojis Artis Briedis.

    Grāmatas tapšanu un izdošanu atbalstījis Valsts kultūrkapitāla fonds un Rīgas dome.”

    Google Drive Logo DRIVE
    Book 1

    Desvio

    ★★★★★

    Ana Pessoa

    Book 1

    Djur som ingen sett utom vi

    ★★★★★

    Ulf Stark

    Book 1

    Papierklavier

    ★★★★★

    Elisabeth Steinkellner

    Book 1

    Andris un Kalna Klapētājs

    ★★★★★

    Osvalds Zebris

    Book 1

    Intemperie

    ★★★★★

    Jesús Carrasco

    Book 1

    Berem, da se poberem

    ★★★★★

    Miha Kovač

    Book 1

    Pazudušais miedziņš

    ★★★★★

    Anete Melece

    Book 1

    Stories My Grandmothers Didn't Tell Me

    ★★★★★

    Andra Putnis

    Book 1

    Hundra dagar i juli

    ★★★★★

    Emelie Schepp

    Book 1

    Rozložíš paměť

    ★★★★★

    Marek Torčík

    Book 1

    Luontainen käytös

    ★★★★★

    Golnaz Hashemzadeh Bonde

    Book 1

    Otrais koncerts

    ★★★★★

    Anna Vaivare

    Book 1

    Bedtime for Bo

    ★★★★★

    Kjersti Annesdatter Skomsvold

    Book 1

    Reina roja (Antonia Scott, #1)

    ★★★★★

    Juan Gómez-Jurado

    Book 1

    Natuke suur

    ★★★★★

    Kairi Look

    Book 1

    Muļķu ķērājs

    ★★★★★

    Roberts Vilsons