“Book Descriptions: إن هذه المختارات الشعرية للشاعرة الأرجنتينية أليخاندرا بيثارنيك، والتي قمنا بترجمتها، هي نصوص شعرية مترعة بالجمال القاسي، حين يعبر عن الوحدة المتناسلة الثاوية في تضاريس القصائد، وذلك من خلال القرب النائي لكل ماهو متعدد في فرادته المدهشة كأول حب طفولي أو أول قبلة سرقتها شفاهنا من خد الحبيبة ذات يوم ربيعي ضاج بدفء الحنين.
ولعل القاريء لهذه المختارات يشعر أثناء قراءتها، بنوع من الدوار اللذيذ المغموس في ماء الحزن الشعري الذي يضيء حواس المخيلة الإنسانية، كما ينير طرقها الرمزية الشاسعة بالمنفى حينا وبالوحدة أخرى. حيث يشعر القاريء، إبان الانغماس في نصوصها، بالرغبة الملحة واللاهثة لكي يقتنص تلك اللحظات المتوهجة في نصوصها العمودية كانكسار دمعة على وجنة يتيمة فقدت حرارتها المريرة، وتحلم بالآتي الذي ينتظر في منعطف قلب شاعرة حاولت أن تحيا بالشعر وفيه.” DRIVE