Alise Annešena
(By Torun Lian)


Size | 29 MB (29,088 KB) |
---|---|
Format | |
Downloaded | 696 times |
Last checked | 16 Hour ago! |
Author | Torun Lian |
Kādu dienu Alises tētis viņu ieslēdz garāžā, nenojaušot, ka Alise ir tur noslēpusies un aizmigusi mašīnā. Kad viņš aizver garāžas durvis, kļūst tumšs, un Alise sāk dzirdēt biedējošus trokšņus. Taču tas, ko meitene šajā pēcpusdienā pārcieš, izrādās atslēga uz izeju no nemitīgās baidīšanās.
Reizēm pieaugušie sagaida, ka kautrīgi bērni vienkārši pāraugs savu kautrīgumu un kļūs „normāli” jeb „tādi kā visi”. Šī grāmata skaidri parāda, ka būt introvertam ir tikpat normāli un vērtīgi, taču brīžiem tas var būt ļoti grūti. Tomēr grāmatai ir laimīgas beigas!
Grāmata piemērota sākumskolas un pamatskolas vecuma bērniem.
Tūruna Līana (Torun Lian, 1956) ir norvēģu rakstniece, scenāriste, dramaturģe un režisore, kas raksta gan bērniem, gan jauniešiem. Vairākas viņas prozas grāmatas ir ekranizētas. Stāsti, kuru varone ir Alise Annešena, atnesa autorei prestižo Norvēģijas literatūras apbalvojumu – Brages balvu.
Eivinns Tūšeters (Øyvind Torseter, 1972) ir norvēģu mākslinieks, ilustrators un rakstnieks, kura ilustrētās grāmatas ir īpaši pamanītas un apbalvotas ne vien Norvēģijā, bet arī starptautiskajā bērnu grāmatu mākslas kontekstā – viņš saņēmis Norvēģijas grāmatu mākslas balvu, Ragazzi Award Boloņā, Prix Jeune Albert Francijā, 2014. gadā bijis H. K. Andersena balvas finālists.
Jolanta Pētersone (1978) tulko gan bērnu, gan pieaugušo grāmatas no abiem norvēģu valodas variantiem (bokmål un nynorsk), zviedru un krievu valodas. Izdevniecība „Liels un mazs” sadarbojas ar Jolantu Pētersoni jau kopš 2009. gada, un, pateicoties šai sadarbībai, latviešu bērnu grāmatplauktos nonākuši izcili Ērlenna Lū, Ulfa Starka, Marijas Parras, Kristinas Rūšiftes un citu autoru darbi.
Grāmatas vizuālo adaptāciju latviešu izdevumam veidojusi māksliniece Ūna Laukmane.
Grāmatas “Alise Annešena” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “Bērnu Eiropa”, kas saņēmis atbalstu ES programmā "Radošā Eiropa". Šī projekta laikā latviešu valodā tiks tulkotas un izdotas 15 grāmatas.
Grāmatas izdošanu līdzfinansē Eiropas Savienības programma “Radošā Eiropa”, Valsts kultūrkapitāla fonds un norvēģu literatūras fonda NORLA.”